JustAnswer のしくみ:
  • 専門家に質問
    知識豊富な専門家があらゆる質問にお答えするために常に待機しています。
  • 専門家が丁寧に対応
    E メールやサイト内オンラインメッセージなど、さまざまな手段で回答を通知。
    必要に応じてフォローアップの質問をすることもできます。
  • 満足度 100% 保証
    専門家からの回答を確認し評価をすることで、支払うかどうかを決めます。
legalsos2011に今すぐ質問する
legalsos2011
legalsos2011, パラリーガル
カテゴリ: アメリカの法律
満足したユーザー: 180
経験:  Chaminade University, Criminal Justice UNLV, Paralegal
62612785
ここに アメリカの法律 に関する質問を入力してください。
legalsos2011がオンラインで質問受付中

ニューヨークでの裁判先日NYの駅構内で自転車を停めて数分間買い物をしていた所、警察官に止められPink

質問者の質問

ニューヨークでの裁判 先日NYの駅構内で自転車を停めて数分間買い物をしていた所、警察官に止められPink SUMMONSを受け取りました。

裁判所への出廷要請です。

内容は、下記の内容となっています。

 

----------------------

Violation of 240.20

Sub 7

 

Description of Criminal Court Offense

"Creating a hazardous condition"

 

出廷予定日:12/24 9:30 am

----------------------

 

自転車を止めていた理由は、駅から直結のスーパーへの買い物を行うためです。

買い物をしたレシートは保持しています。

 

レシート:10/26 11:08分

SUMMONS時刻:10/26 11:14 分

<質問>

1.無罪を主張する事はできますか?

理由

数分の自転車の停車。

駅構内での自転車の停止禁止の看板の無し

2.裁判に向けて弁護士を雇うべきでしょうか?

私自信英語が堪能ではありません。

3.有罪を認めた場合の制裁は何になりますか?(罰金など)

4.有罪とした場合アメリカへの入国に影響はありますか?

アメリカ駐在で仕事をしています。 

 

裁判に向けて何を準備すれば良いのか調べている状況です。

投稿: 2 年 前.
カテゴリ: アメリカの法律
専門家:  legalsos2011 返答済み 2 年 前.
このPenal Codeだと下記の内容となります。
Penal
§ 240.20 Disorderly conduct.
A person is guilty of disorderly conduct when, with intent to cause
public inconvenience, annoyance or alarm, or recklessly creating a risk
thereof:
1. He engages in fighting or in violent, tumultuous or threatening
behavior; or
2. He makes unreasonable noise; or
3. In a public place, he uses abusive or obscene language, or makes an
obscene gesture; or
4. Without lawful authority, he disturbs any lawful assembly or
meeting of persons; or
5. He obstructs vehicular or pedestrian traffic; or
6. He congregates with other persons in a public place and refuses to
comply with a lawful order of the police to disperse; or
7. He creates a hazardous or physically offensive condition by any act
which serves no legitimate purpose.
Disorderly conduct is a violation.
この中の5番がお客様にあたると思われます。
交通の流れがある場所で交通遮断をしたことになっています。
私が裁判所に電話してどうしたらよいのか聞いてみましょうか?
もしも同意であれば、
Citation Number
裁判所の名前と電話番号
お客様の名前:YaまDa太ろUのようにひらがな、カタカナ、英字を混ぜて書いてください。
生年月日
を教えてください。
明日、裁判所に電話して事情を聴いてみたいと思います。
もしも裁判に出頭される場合は、必ず弁護士をつけてください。
この場合、
1)自分は外国人で英語が堪能ではない、
2)自転車を法律的に置いてはいけないことはわからなかった、
ことを主張してもらい、刑事事件を違反ということにしてもらうことも可能です。
刑事事件となりますと、後々お客様のビザの問題、入出国に問題が生じる可能性が高いです。
反論をする場合は必ず弁護士を立てて、出頭してください。
アメリカは今はテロ対策で色々神経質になっていることがあり、公共の場所での交通遮断であってもテロ警戒でこのような違反切符を切る可能性が高いと思われます。
質問者: 返答済み 2 年 前.

SUMMONSをみるかぎり7番のケースに該当している様に見えます

写真を添付しました。

確認いただけますでしょうか?

Violation of 240.20 Sub 7

>私が裁判所に電話してどうしたらよいのか聞いてみましょうか?

お願いしたいです。

------------------------------

Citation Number:429692429-1
裁判所の名前:MIDTOWN COMMUNITY COURT

電話番号(###) ###-####/span>

名前:SUがよUすKE

生年月日:1982/02/17

------------------------------

また下記の件も追加で確認したいです。

5.有罪とした場合に犯罪記録となりますか?

6.無罪を主張した場合、何度か裁判所へ出向く必要は出てきますか?

犯罪記録とならず罰金が高額でないのであれば、有罪とし罰金を支払う形のみで対応でも良いと考えています。

お忙しい所申し訳ありませんが、回答いただけると助かります。

分からない事が多く手探り状態です。

初回の回答が非常に早くとても助かりました。よろしくお願いいたします。

専門家:  legalsos2011 返答済み 2 年 前.
了解いたしました。
とにかく明日裁判所に電話して聞いてみたいと思います。
ところで、裁判所の電話番号がXXXXとなっていますので、申し訳ございませんが、お名前と同じに、英字、ひらがな、カタカナ、漢字を用いて書いていただけますか?
いち二サンー4ごう六ー7はち九ゼロ
のようにお願いいたします。
7. He creates a hazardous or physically offensive condition by any act
which serves no legitimate purpose.
Disorderly conduct is a violation.
7番だと、自転車を置くことにより、人が怪我をするかもしれない状況を作りだし、相手に危害を加えるかもしれない状況を作り出したということになります。
ですが、お客様が実際にその状況で誰かを傷つけたわけではありませんし、実際に手錠をかけられて逮捕されたわけではないのですよね?
もしも逮捕されてないのであれば、条例違反となって罰金刑ですむかもしれません。
その場合は刑事事件にはなりませんし、犯罪歴として残らない可能性が高いです。
交通違反と同じです。
もしかしたら本当に再犯をしないようにするために、執行猶予がつくかもしれませんが、もしもそういう判決が出た場合はそれに従い、公共の場所での自転車を止めることをしなければ、データは消える可能性が高いです。
無罪を主張する場合は、3回くらい裁判所に行く可能性が高いです。1回目は罪状認否、2回目はチケットを切ったお巡りさんとあなたへの証人尋問、そして3回目が判決です。ですが、裁判所に行く場合は必ず弁護士さんを同行してください。特に無罪を主張するのでしたら弁護士さんを雇い、必ず刑を軽くするまたは無罪を勝ち取る必要性があります。
もしかしたら、罰金、これから公共の場所で自転車を置かないという執行猶予、そしてたとえば奉仕活動などを盛り込んだ刑になるかもしれません。これに関して明日尋ねてみますので、それまで少しお待ちください。
裁判所の電話番号だけよろしくお願いいたします。
質問者: 返答済み 2 年 前.

回答ありがとうござます。

裁判所電話番号:ろく4六-に六四-一さんぜろゼロ

になります。

お手数ですが確認をお願いいたします。

迅速な回答非常に助かります。

よろしくお願いいたします。

>お客様が実際にその状況で誰かを傷つけたわけではありませんし、実際に手錠をかけられて逮捕されたわけではないのですよね?

はい。手錠かけられた訳ではありません。

質問者: 返答済み 2 年 前.

回答ありがとうござます。

裁判所電話番号:ろく4六-に六四-一さんぜろゼロ

になります。

お手数ですが確認をお願いいたします。

迅速な回答非常に助かります。

よろしくお願いいたします。

>お客様が実際にその状況で誰かを傷つけたわけではありませんし、実際に手錠をかけられて逮捕されたわけではないのですよね?

はい。手錠かけられた訳ではありません。

専門家:  legalsos2011 返答済み 2 年 前.
了解いたしました。
明日の裁判所の問い合わせで、先方がどう回答するか次第ですので、もう少し待ってくださいね。
では
専門家:  legalsos2011 返答済み 2 年 前.
裁判所に人手が足りないのか電話に出ないので、電話番号を残してあります。
かかってくると思いますので、もう少しお待ちください。
専門家:  legalsos2011 返答済み 2 年 前.
5時を回りましたが、電話は誰も出ず、留守録にメッセージを残しましたがかかってきませんでした。
また明日も電話をかけてみます。
質問者: 返答済み 2 年 前.

確認ありがとうございます。

お手数おかけして申し訳ありませんが、明日再度確認いただけると助かります。

よろしくお願いいたします。

専門家:  legalsos2011 返答済み 2 年 前.
了解です。
専門家:  legalsos2011 返答済み 2 年 前.
やっと電話が通じました。
話を聞いたところ、これは刑事事件で、12月24日に出廷しなければならない事件だそうです。お客様の話を聞いただけでは自転車を止めたことがそこまでの危険性を含んでいるのか私には理解できませんが、裁判所の認識では刑事事件で、出頭しなければならない案件だそうです。
1)9時半と書かれていますが9時に裁判所があきますので9時に行き、日本語の通訳とPublic Defenderという無料の弁護士さんを要請してください。
2)9時半から開廷で、ずらっと同じような状況で裁判を待っている人たちがいます。そこで皆さんが見守る中、どんどん裁判が進んでいきます。これをBench CourtまたはBench Trialと言います。ベンチに座って順番を待ち、裁判を受けるからです。映画で見るような陪審員がいるような裁判とは違い略式です。
3)お客様がそこで裁判官とその時の説明をして、裁判官が納得したら無罪となります。裁判官が有罪と判断した場合は、刑事事件として一生記録は残ります。
お客様の場合、留学なのでしょうか?お年から考えると仕事をさえているのでしょうか?いずれにしてもこの件で後々入出国に影響がでないとも限りません。今回、刑事事件で有罪と判断された場合でも指紋採取、写真を撮られる刑事事件としては扱われないそうですから、入国審査で止められることはないかもしれまえんが・・・後々ビザ関係でこの件が問題視されるかもしれませんから、できれば無罪を勝ち取った方が良いと推察します。
私が思うに、一度日本語がわかる弁護士さんと相談をされてみてはいかがでしょうか?
当日、その場で、弁護士さんや日本語の通訳の方をあてがわれても、お客様とは初対面ですし、事情も把握できてないですし、お客様も裁判所の空気に飲まれてたぶん焦ると思いますし、うまく説明ができないかもしれません。こういう状況でお客様の思惑とは違う方向に裁判の状況が流れていく場合がありますので、私は弁護士さんと相談された方が良いと思います。
NYの日本総領事館で記載されている日本語で話ができる弁護士さんで刑事事件担当者は下記のとおりです。
1)Law Offices of Akane Fujiwara
藤原茜法律事務所 NY/NJ公認法律全般:刑法、犯罪、飲酒運転、事故、家庭法、離婚、不動産法、移民法*****, 2nd Floor, New York, NY 10017 Tel:(###) ###-####
Fax:(###) ###-####***@******.***
2)Saito Sorenson LLP 大型企業訴訟・仲裁,危機管理・不祥事対応,ホワイトカラー犯罪, 規制当局対応***** 7th Floor,
New York, NY 10017
http://www.saitosorenson.com Tel:(###) ###-####***@******.***
(齋藤 康弘)
ただ、弁護士代はお高いと思います。
この裁判で無罪を獲得した場合は犯罪歴のデータには残りません。
質問者: 返答済み 2 年 前.

確認ありがとうございます。

>1)9時半と書かれていますが9時に裁判所があきますので9時に行き、

日本語の通訳とPublic Defenderという無料の弁護士さんを要請してください。

9時に裁判所に行き、その場(裁判所の受付?)で日本語の通訳とPublic Defenderをお願いするという形でいいのでしょうか?

事前に予約などは必要ですか?

日本語の通訳が必ず捕まる物なのかが不明です。

NYの日本語の分かる弁護士へ一度相談したいと思います。

ちなみに、仕事でNYに来ています。

よろしくお願いいたします。

専門家:  legalsos2011 返答済み 2 年 前.
事前予約などができず、Public Defenderはその日にアサインされた方が担当をするので、当日となります。日本語の通訳が必要な場合は、9時に必要性をCourt Clerkに必要性を話し、お客様のBench裁判が始まるまでに裁判所に来てくれると言われました。
ただし、どれだけの人数が登録されているのかわかりませんが、事前打ち合わせなくその場での通訳はちょっと怖いですね。これは私の私見ですが・・・
残念ながらdisorderly conductはmisdeameanor(軽犯罪)となっており、刑事事件とみなされます。NYは厳しいようですが、一部ではかなりあいまいなグレーゾーンもあるようです。
仕事をされている場合、解雇の原因になっても困りますから、是非日本語がわかる弁護士さんを雇われて一緒について行ってもらい、有罪と認めるにしても、軽犯罪から条例違反や交通違反のようなもっと軽いものに軽減していただく方が良いと思います。
もちろん、お客様が無罪を主張されるのもOKです。
その場合は2回か3回出廷することになるかもしれません。
そちらはお雇いになった弁護士さんと相談の上、決めてください。
よろしくお願いいたします。
質問者: 返答済み 2 年 前.

ニューヨークの弁護士に確認したところ、弁護士はいらない、との回答が帰ってきました。

この場合、通訳として友人等を同席させることは可能なのでしょうか?

お手数ですが、再度裁判所に問い合わせていただけますか?

よろしくお願いいたします。

専門家:  legalsos2011 返答済み 2 年 前.
それはNYの日本領事館がリストしていたあの弁護士さんにそう言われたのですか?
NYのPink Ticketは刑事事件として扱われることがあり、それで有罪になった場合は一生犯罪歴として残ります。
ですが、一件につき大体375ドル前後が弁護士費用だそうですので、5thアベニューに事務所を構えている弁護士さんでは扱っていただけないのかもしれませんね。
残念です。
同じ日本人なのですから困っているなら助けてくれても良いでしょうに。
http://www.nycsummonslawyer.com/
こちらがPink Ticket専門の弁護士さんの一人です。
法廷での通訳は試験をして資格が必要なので、友人の方ではできません。
http://www.ubiqus.com/lp-adw-japanese-interpreters/?gclid=CK3g287C5sECFdSTfgod2y8AgA
こちらで聞いてみた方が良いと思います。
Pink Summonsをしたことがある方ということで探してみてください。
専門家:  legalsos2011 返答済み 2 年 前.
http://www.pinksummons.com/
こちらがPink Summonsについてのサイトです。
http://www.pinksummons.com/contact-shalley-and-murray/
このPink Summons専門の弁護士さんです。
legalsos2011をはじめその他名のアメリカの法律カテゴリの専門家が質問受付中
専門家:  legalsos2011 返答済み 2 年 前.
ピンクスリップ専門の弁護士さんに相談されましたか?
専門家:  legalsos2011 返答済み 2 年 前.
このサイトの掲載期間が1週間ですので、もうあまり時間がありません。
明日は国民の休日ですから、どこの公共機関や弁護士などの公共機関に関連する事務所もお休みです。
今日中に何かできることがあれば?と思い書いています。
もしも、延長したい場合はJustAnswerの事務局に連絡した方が良いのですが、どうされますか?
質問者: 返答済み 2 年 前.

連絡ありがとうございます。

返信遅くなり申し訳ありません。

ピンクスリップ専門の弁護士へもメールを送信し返答を待っている状態です。

色々と助けになる情報をいただき本当にありがとうございました。

裁判に向けて色々と分からない部分が明確になり非常に助かりました。

あとは、色々と状況と整理しどのように対応するかを決めたいと思います。

長文の質問に対してきちんと回答していただき非常に助かりました。ありがとうござます。

またの機会がない様に生活したいと思いますが、また何か困った事がありましたら相談させていただきたいと思います。

よろしくお願いいたします。

専門家:  legalsos2011 返答済み 2 年 前.
大丈夫ですか?
何か不都合がありましたら、ご連絡ください。
実際は、Pink Summonsの弁護士さんの様な弁護士さんは毎日のように同じような案件に対応されているベテランばかりです。
ですから、たぶん問題ないと思いますし、実際の裁判の時は弁護士さんがお客様を誘導してくれるペースメーカーの様な役割をしてくれるはずなので、大丈夫だと思いますが、くれぐれも、明日のVeterans Day明けに何も返事がない場合は、電話でご友人の方にメールの返事を待っているのですが?と伝えてもらってください。
3日経っても返事がない弁護士さんは次を探された方が良いと思います。
弁護士さんもピンきりなので、気を付けてくださいね。
お客様の望むような結果が出ますことを願っています。

アメリカの法律 についての関連する質問